суботу, 31 березня 2012 р.

Regard en Europe: 1er avril c'est le jour de Poisson d'avril

         Poisson d'avri

           Le 1er avril est traditionnellement le jour des canulars, où chacun peut s'en donner à cœur joie dans le registre de la farce : faux reportages dans la presse, canulars entre adultes, ou encore sympathique poisson de papier accroché dans le dos par une main d'enfant... Si cette tradition est bien ancrée dans les esprits, en revanche ses origines sont assez mystérieuses. Nous évoquerons donc l'explication la plus probable, mais aussi des traditions liées à cette journée pas comme les autres.
L'origine des farces du 1er avril
Une origine mystérieuse...
          L'origine des farces du 1er avril est particulièrement mystérieuse. Cette tradition répandue dans le monde entier est très ancienne, c'est la seule certitude que l'on puisse avoir à son sujet ! Pour le reste, il existe surtout des explications populaires mais invérifiables.
 Voici l'histoire la plus répandue concernant l'origine des farces du 1er avril. Autrefois, la nouvelle année ne commençait pas partout le 1er janvier, mais dans certaines régions pouvait commencer au début du printemps, à la fin du carême. Or, au XVIème siècle, le roi Charles IX décida d'unifier le calendrier. L'édit de Roussillon imposa donc que désormais l'année commencerait le 1er janvier pour tout le monde. Beaucoup de gens, ne s'habituant pas à ce changement, continuèrent de se congratuler et de s'offrir des étrennes le jour du 1er avril. Pour ne pas s'offrir deux fois dans l'année de riches cadeaux, le cadeau du 1er avril devint un cadeau sans valeur financière, qui pouvait prêter à rire. Le jour du 1er avril serait ainsi devenu un jour où la dérision était autorisée.

Calendrier grégorien
            Dans la mesure où le 1er avril est un jour festif dans bien des pays, on peut se demander quel est le rapport entre le April fool's day des anglo-saxons et l'édit du roi de France. Il faut peut-être aller chercher l'explication dans le passage du calendrier julien au calendrier grégorien, imposé par le pape Grégoire XIII à toute la Chrétienté. Si ce calendrier grégorien a été adopté à des dates différentes selon les pays, il a eu pour effet, tout comme l'édit de Roussillon du roi de France, de faire commencer l'année le 1er janvier.


Grands et petits fêtent le 1er avril !
Les enfants et le 1er avril
              Traditionnellement, les enfants fêtent le 1er avril en découpant et en décorant un superbe poisson réalisé dans du papier cartonné. Le poisson sera ensuite muni d'une attache permettant à l'enfant de l'accrocher discrètement au dos de sa victime. Les parents des enfants de moins de 6 ans prendront soin de faciliter l'opération en se montrant très coopératifs et en faisant semblant de n'avoir rien vu venir ! Une variante du poisson d'avril plus facile à réussir pour l'enfant consiste à coller le poisson sur les portes des maisons, sur les portes des voitures, ou encore d'en glisser dans les poches des personnes que l'on croise.

Les adultes et le 1er avril
            Il n'est pas interdit aux adultes de faire les mêmes blagues que les enfants et de coller des poissons un peu partout ! C'est même le seul jour de l'année où vous pourrez le faire sans que personne n'y trouve rien à redire ! Pour une blague plus discrète, envoyez des dromacartes poissons d'avril, cela fonctionne aussi très bien. Vous pouvez également répandre des rumeurs complètement loufoques, en prenant soin toutefois de valoriser la personne concernée par la rumeur, le but étant de s'amuser mais pas d'embarrasser !

неділю, 18 березня 2012 р.

Dans le cadre de la Francophonie.

Les pensees d'apres la discussion de la table ronde:

Pour moi le francais c'est la possibilite de voyager,de decouvrir beaucoup de pays ou on parle francais.On parle francais sur 5 continents !
(Anna,eleve de 10,Rivne)

Grace au francais,je peux communiquer,correspondre avec mes copins,par exemple, en Roumanie,en France,en Bulgarie.C'est super !Le francais est a la mode!
(Darina,eleve de 10,Rivne)

Le francais me plait beaucoup,il n'est pas difficile.C'est une chance de poursuivre mes etudes en France,ce pays m'attire.
(Polina,eleve de 10,Rivne)

Moi,j'apprends le francais grace a mon prof de francais,je suis passionee par cette belle langue des la premiere annee d'apprentissage.
(Victoria,eleve de 10,Rivne)

Pour moi le francais,c'est Paris qui est la plus belle ville du monde.
Connaitre Paris c'est tres peu
Il faut savoir l'aimer
Mais pour l'aimer
Il faut avoir du coeur,
Il faut avoir de l'esprit
De l'imagination,de la passion ...
(Dima,eleve de 10,Rivne)

Moi, j'ai choisis le francais parce que c'est la langue du monde et elle sera utile pour mon avenir.
(Nastia,eleve de 10,)


A l'occasion de la Francophonie je felicite tous qui parlent,apprennent le francais et je vous envoie mes salutations d'amitie!
 Le francais en fete et nous qui l'enseignons,nous sommes aussi en fete! Il est genial s'unir autour du 20 mars,faire partie d'un immense monde francophon.!
 Je suis d'accord avec les paroles du secretaire generale de la francophonie Abdou Diouf que le francais est une chance s'ouvrir au monde,pouvoir entrer en contact par-dela les frontieres pour communiquer entre ceux qui l'aiment pour agir,reflechir ensemble aux defis du present et du futur.Cette langue permet communiquer avec 220 m.de locuteurs sur 5 continents.Le francais c'est la langue  mondiale,comme chaque langue etrangere,elle est l'avenir pour des generations futurs
 J'accepte avec la joie les derniers appels pour l'apprentissage des langues a l'ecole des le plus jeune age et au long de la vie,mais ce qui m'inquiete ce qu'on donne une priorite a l'anglais.Pourquoi l'anglais? Il est  faux de penser que celui qui parle anglais dominera le monde de demain.Celui qui dominera le monde-parlera plusieurs langues.Les gens sont capables de parler plusieurs langues."On ne sait vraiment ce qu'est une langue que si on en connait au moins deux"(Barbara Cassin).Moi,je suis defenseure de la pluralite linguistique.Je crois qu'il faut defendre les langues europeennes,favoriser l'apprentissage de toutes les langues sans priorite a une.
 Dans mon etablissement je defends le francais qui se reduit,qui est moins enseigne,il est menace de disparition et moi comme le prof de francais,chaque annee,je risque d'etre au chomage.Les raisons de cette disparition sont variees,.incluent ce qu'il y a  moins de demandes des parents,pas soutien du principal, l'idee que toute personne doit parler l'anglais.
 Mais il y a  un grand monde francophon et il y a des bons espoirs !

Ludmila,prof de FLE, Rivne,  d'apres les sites lus:
www.plurilinguisme-en-brin-d-herbe.eu
http://plurilinguisme.europe-avenir.com

вівторок, 13 березня 2012 р.

la francophonie


L’Ukraine et la francophonie

Bien que l’Ukraine ne fasse pas encore partie « du monde de la francophonie », son intérêt pour la langue française, pour la culture française est très important. Il est même d’ordre affectif : les ukrainiens aiment la culture et la civilisation françaises, ils aiment apprendre le français. Son statut, dans les siècles passés de la langue de la diplomatie, les liens tissés au cours de l’histoire entre la France et l’Ukraine sont autant d’éléments qui ont contribué à « imprimer » dans l’esprit du peuple ukrainien un attrait sentimental pour la France et pour la culture française.
Les relations entre l’Ukraine (la Rouss de Kyïv) et la France datent du XI° siècle. Selon l’usage à cette époque, ces contacts passaient par la voie matrimoniale. En 1051, le Roi Henri Ier, petit-fils d’Hugues Capet, épousa la princesse Anne, fille du Grand Prince de Kyïv Yaroslav le Sage. Ainsi une Ukrainienne est devenue Reine de France.
Depuis lors, des contacts entre nos deux pays ont été multiples et variés. Le fait même que le célèbre hetman des Cosaques Bohdan Khmelnytsky ait participé au siège de Dunkerque dans le grade de capitaine de l’armée française en est un témoignage de tout premier plan.
Depuis l’accession de l’Ukraine à l’indépendance (1991), sa politique extérieure est par conséquent basée sur le principe du respect inconditionnel des dispositions de la Charte de l’ONU, de la Déclaration générale des droits de l’homme, de l’Acte final d’Helsinki, celles de la Charte de Paris pour une nouvelle Europe ainsi que d’autres actes de l’Organisation de la sécurité et la coopération en Europe.
L’Ukraine participe d’une façon active et dynamique aux travaux de nombreux organismes internationaux, développant en même temps ses relations avec la communauté internationale d’après les principes et les normes du droit international universellement reconnus.
A l’heure actuelle, l’Ukraine a des relations diplomatiques avec 39 pays membres de l’Organisation internationale de la Francophonie, dont 9 sont liés avec l’Ukraine par des accords bilatéraux sur la coopération culturelle, scientifique et technique.
L’Ukraine est membre de 66 organisations internationales et inter-gouvernementales, faisant partie de plus de 100 organes permanents et provisoires différents au sein de ces dernières.
Ainsi le souhait de l’Ukraine de se faire octroyer le statut d’observateur à l’OIF, est-il fortement motivé par l’ensemble de ses activités sur le plan international.
Les principaux objectifs de cette organisation portant sur des problèmes de la sécurité, du développement durable, des droits de l’homme, de la protection de l’environnement, ainsi que son intérêt pour les domaines linguistiques et culturels, sont aussi les nôtres.
Le français se classe troisième parmi les langues étrangères les plus enseignées en Ukraine dans des établissements d’enseignement secondaire et supérieur (près de 600 000 élèves et étudiants ou 12% du nombre total des apprenants). Le français est enseigné par 4300 professeurs.

Dans l’enseignement supérieur, le français est étudié dans tous les établissements où se trouvent des étudiants ayant appris le français à l’école secondaire. La langue y est étudiée en 3° et 4° années d’études à raison de 2 à 4 heures par semaine. Il existe également des groupes dits « facultatifs » qui réunissent les étudiants de toutes spécialités désirant apprendre le français ou approfondir les connaissances acquises.
Dans les 14 universités, on forme des professeurs de français et des traducteurs – interprètes (5500 étudiants, 360 professeurs).
Le français est également enseigné dans les Grandes Ecoles aux futurs économistes, ingénieurs, juristes historiens, journalistes, physiciens, mathématiciens, etc.
De plus en plus nombreux sont les juristes, les hommes d’affaires et les artistes qui choisissent le français comme première ou deuxième langue étrangère.

L’Association ukrainienne des professeurs de français (APFU) réunit près de 400 adhérents. L’APFU est membre de la fédération Internationale des professeurs de français (FIPF) quia tenu son XX° Congrès à Paris (17 au 21 juillet 2000) auquel a participé la délégation ukrainienne composée de 40 personnes. Le représentant de l’APFU est aussi présent dans le Conseil d’administration de la FIPF.
L’innsolidation des liens culturels et linguistiques entre l’Ukraine, la France et d’autres pays francophones.

Les semaines de la francophonie attirent le public francophone à l’échelle nationale, de même que les festivals de théâtres et les différents concours de langue française sont devenus traditionnels. La culture française s’appuie sur la coopération technique et économique, sur le partenariat des villes jumelés et les échanges interuniversitaires et interscolaires.
Un « Projet Parabole » a été développé afin de donner aux apprenants ukrainiens la possibilité de recevoir l’image en direct de la France et de la francophonie (TV5). Ce projet consiste à mettre à disposition de certains établissements scolaires et universitaires une antenne parabolique, dans certains cas un téléviseur et un magnétoscope. Une cinquantaine d’installations ont ainsi été réalisées (les Alliances françaises ont également participé à l’opération).


Extrait de l’AMOPA N° 156 Avril 2002

пʼятницю, 9 березня 2012 р.

Tarass Chevtchenko

Tarass Chevtchenko

           Tarass Chevtchenko fut le grand poete de l'Ukraine,aussi le romancier,l'auteur dramatique, le peintre.
Tarass est ne le 9 mars 1814 dans le village Morinitz, pres de Kyiv. Dans son enfance, Tarass a connu la pauvrete, il a perdu sa mere a l'age de 9 ans.
 L'Ukraine est presente partout dans les poemes et les pensees de Chevtchenko. Il veut voir l'Ukraine independante. Il apelle le peuple a s'unir, a lutter.
          Tarass Chevtchenko occupe une place de choix parmi les personnalités éminentes de la culture ukrainienne. Dans son œuvre poétique et artistique il a su refléter avec ardeur les aspirations séculaires du peuple ukrainien à la liberté.  
     
                        Testament de T. Chevtchenko

 Quand je serai mort mettez-moi
 dans le tertre qui sert de tombe
 au milieu de la plaine immense
 dans mon Ukraine bien-aimee
 pour que je vois les champs sans fin
 le Dnipro et ses rives abruptes
 et que je l'entends mugir


 Vous,enterrez-moi,levez-vous,
 brisez enfin,brisez vos chaines,
 la liberte,arrosez-la
 avec le sang de l'ennemi.
 Plus tard,dans la grande famille,
 la famille libre et nouvelle,
 n'oubliez pas de m'evoquer
 avec des mots doux et paisibles

      traduit par Guillevic

середу, 7 березня 2012 р.

8 mars - Journée internationale de la Femme

Journée internationale de la Femme

         Le 8 mars, Journée internationale de la Femme, est un jour de fête pour toutes les femmes, mais c'est avant tout une journée militante, visant à rappeler le principe d'égalité entre les hommes et les femmes. Instaurée par les Nations Unies en 1977.
        Appeler les femmes "le sexe faible" est une diffamation ; c'est l'injustice de l'homme envers la femme. Si la non-violence est la loi de l'humanité, l'avenir appartient aux femmes.
         La journée internationale de la femme trouve son origine dans les manifestations des groupes et associations de femmes militantes, au début du XXe siècle en Europe et aux États-Unis. Ces femmes réclament de meilleures conditions de travail, le droit de vote et l’égalité entre les hommes et les femmes.
         La création d’une « Journée internationale de la femme » a été proposée pour la première fois en 1910, lors de la 2e Conférence internationale des femmes socialistes, par Clara Zetkin.
           Dès 1911, des manifestations sont organisées en Autriche-Hongrie, au Danemark, en Suisse, en Allemagne, puis les années suivantes en France, aux Pays-Bas, en Russie et en Suède.
         
La date du 8 mars est fixée en 1917, jour de grève des ouvrières de Saint-Pétersbourg.
        Après 1945, la Journée internationale de la femme devient une tradition dans le monde entier. Ce n’est pourtant qu’en 1977 que cette journée est reconnue officiellement par les Nations unies, invitant chaque pays de la planète à célébrer une journée pour les droits des femmes.

          Dans l’emphase des mots utiles et dédiés,
Femmes source où l’homme : plaisir à lui, de s’y abreuver
Votre cœur n’est pas un joujou
A prendre plaisir de tous vos atouts.
Mélange irrésistible d’intelligence
Où se conjuguent beauté et élégance,
Sous le charme d’une femme et de ses paysages.
Aux yeux d’étoiles brillantes aux milles présages,
De ces rumeurs de vagues au milieu de l’océan,
Femmes bouillonnantes, sublime chaleur d’un volcan.
Bouche pulpeuse aux dents des neiges éternelles,
Silhouette grandie et rebelle,
Aux doigts de plumes multicolores
Légèreté, ils en déplorent
A se languir de ces minutes.
Hommes aux mains de brutes
A palper : l’artificiel bronzage ;
Descente lente, langoureux massage.
Dans un lieu secret des hommes
Pour un corps qui s’abandonne.
Silhouette en contre-jour :
Fuguer, serait réels chagrins pour toujours.
D’une douce et belle créature
Magique et si pure.



Femme banale,
Femme d’un idéal,
Femme de l’inertie,
Femme des plus belles années d’une vie.
Femme passionnelle
Discrète, respectable, extravagante, caractérielle
Humeur de tous les instants
Coutumes humées en occident.


Femmes, l’auteur se confesse
Penser à vous pour absence de son stress.
Homme parfois solitaire, parfois naïf
Foulant le sol d’une allée bordée d’ifs,
Seul, accompagnée de ses idées
Silhouettes devinées
A toutes les manons de la nuit
Attire le feu physique masculin. Sans bruit…
Espoir d’une rencontre éphémère
Parfois rien ! mais espère…



вівторок, 6 березня 2012 р.

Regard en Europe:Une interview avec Dieu


Une interview avec Dieu

- De ce que je vois, mon fils, tu voudrais Me demander une interview...dit Dieu.
- Si Tu as un peu de temps...je Lui ai repondu
Dieu a souri.
- Mon temps est l'eternité...quelles sont tes questions pour moi?
- Qu’est-ce qui te surprend le plus surprends le plus chez les hommes?
Dieu m'a repondu:
- Le fait qu`ils s'ennuyent de l'enfance, ils se depêchent de grandir, puis ils veulent de nouveau être enfants; qu'ils perdent leur santé pour faire de l`argent, puis ils perdent leur argent pour regagner leur santé; qu'ils pensent avec peur au futur et ils oublient le présent et ainsi ne vivent ni le présent, ni le futur; car ils vivent comme s'ils ne mourront  jamais et ils meurent comme s'ils n'avaient jamais vécu.
         Dieu m'a pris par la main et nous sommes restés un temps en silence. Puis, j'ai demandé:
- En tant que Père de tous, quelles leçons de vie voudrais-Tu que tes enfants apprennent?
- Qu'ils apprennent qu`il faut quelques secondes pour ouvrir des blessures profondes dans les coeurs des autres et il faut plusieurs années pour les guérir; qu`un homme riche n'est pas celui qui possède le plus, mais celui qui a besoin du moins ; que les êtres chers  ne savent pas toujours exprimer leurs sentiments; que ce sont des personnes qui peuvent regarder la même chose et la voir différemment; que ce n’est pas suffisamment pardonner aux autres et il faut premièrement pardonner à soi meme.
  -Merci pour ton temps… … Lui ai-je dit humblement. Veux-Tu que je trasmette quoi que ce soit à tes fils et filles?
Dieu m’a regardé en souriant et m`a dit:
-         Seulement le fait que Je suis ici, et J`y serai toujours.

Un texte écrit par Octavian Paler et traduit par Ioniță Iuliana et Chiriac Lorena du Lycée Miron Costin, Pașcani, Roumanie